第166章 夜騏
“什么獸?”聽(tīng)名字都不是個(gè)溫順的家伙。
海格最后還是不肯說(shuō)他到底準(zhǔn)備了什么東西,不管希爾芙和赫敏怎么勸阻。
海格第二天早飯時(shí)重新出現(xiàn)在教工桌子旁,并不是所有學(xué)生都反應(yīng)熱情。
弗雷德、喬治和李等人熱烈歡呼,沖到格蘭芬多與赫奇帕奇桌子之間的過(guò)道上,拉著海格巨大的手掌握了又握。
另一些人,像帕瓦蒂和拉文德等則郁悶地交換著眼色,搖著頭。
最糟糕的是,他心里有一小塊公正的地方知道他們有理由:格拉普蘭概念中有趣的課不是可能有人被揪掉腦袋的那種。
他們幾個(gè)心驚膽戰(zhàn)地去上海格的課,他們來(lái)到了一片密集的林子里。
海格扛著半頭死牛,配合著臉上青青紫紫的傷口,給這堂課增添了不少的危險(xiǎn)性,到底是什么東西?。?br />
“我們今天在這兒上課!”海格愉快地對(duì)學(xué)生們說(shuō),把頭朝身后的黑乎乎的林子一擺,“林子里密了點(diǎn)兒!不過(guò),它們喜歡黑暗……”
“什么東西喜歡黑暗?”馬爾福尖聲問(wèn)克拉布和高爾,聲音中帶著一絲恐懼,“他說(shuō)什么喜歡黑暗——你們聽(tīng)見(jiàn)了嗎?”
“反正不是你這個(gè)膽小鬼?!毕栜桨姿谎?,
“準(zhǔn)備好了嗎?”海格快活地掃視著全班說(shuō),“好。我為你們五年級(jí)留了一堂林中考察課,想讓你們看看這些動(dòng)物在自然環(huán)境中的生活。我們今天要學(xué)習(xí)的動(dòng)物非常稀有,我想我可能是全英國(guó)唯一一個(gè)馴服了它們的人——”
聽(tīng)到這話,希爾芙真的緊張了,唯一馴服?海格理解的馴服和他們理解的馴服好像并不是一回事。
海格帶著他們往更深處走去,其他人似乎都不愿意往前走,哈利看了幾人一眼,微微嘆氣,帶頭往里面走去。
大概走了十分鐘左右,來(lái)到一處林木茂密、暗如黃昏的地方,地上一片雪也沒(méi)有。
海格吭哧一聲把那半頭牛撂到地上,退后兩步,轉(zhuǎn)身面對(duì)著全班同學(xué)。
許多人都用樹(shù)干做掩護(hù),緊張地東張西望,小心翼翼地向他靠近,似乎在防備隨時(shí)受到襲擊。
“靠攏,靠攏?!焙8窆膭?lì)地說(shuō),“現(xiàn)在,它們會(huì)被肉味引來(lái),但我還是叫它們一聲,因?yàn)樗鼈兿矚g聽(tīng)到是我……”
他轉(zhuǎn)過(guò)身,搖搖腦袋甩開(kāi)擋在臉上的頭發(fā),發(fā)出一種古怪的、尖厲的叫聲。
聲音在幽暗的林子里回響,像是巨鳥(niǎo)的鳴叫,沒(méi)有人笑,大部分人似乎都嚇得不敢出聲了。
然后過(guò)了好幾分鐘,海格也沒(méi)叫了,也沒(méi)說(shuō)話,就這么用期待的眼神看著他們。
“……?”希爾芙奇怪地看著海格,他在期待什么?
大部分人和希爾芙一樣,都在東張西望,他們什么都沒(méi)看見(jiàn),這里到底有什么?
“哦,又來(lái)了一位。”海格非常自豪地說(shuō)。
又來(lái)了一位?來(lái)了一位什么?海格到底準(zhǔn)備了什么東西?怪嚇人的。
“現(xiàn)在……有誰(shuí)看見(jiàn)了?舉個(gè)手。”
哈利和納威舉起了手,他們倆看見(jiàn)了?看見(jiàn)什么東西了?
除了他們兩人,沒(méi)人能看見(jiàn)林子里的東西,但希爾芙驚恐地發(fā)現(xiàn),被海格放在地上的死牛上的肉,正在一塊一塊被剝離,好像正有什么東西在吃它。
“這畫面也驚悚了吧?!毕栜讲蛔杂X(jué)地抓著赫敏的胳膊。“赫敏,快用科學(xué)的方式給我解釋一下?!?br />
“你在魔法世界跟我講科學(xué)?”赫敏白了她一眼。“這是夜騏,一種魔法生物?!?br />
“夜騏?你說(shuō)那個(gè)看過(guò)死人才能見(jiàn)到的生物?”希爾芙突然想起來(lái),她似乎在書里看到過(guò)。
那是三年級(jí)的時(shí)候,他們?cè)诙昙?jí)經(jīng)歷了蛇怪事件后,希爾芙就開(kāi)始翻閱這種關(guān)于魔法生物的書,夜騏就是其中一個(gè),她當(dāng)時(shí)還跟赫敏說(shuō),這東西怪不吉利的。
“是見(jiàn)過(guò)死亡,什么看過(guò)死人?”赫敏再次嫌棄地瞥她一眼。
“不一樣嗎?”這兩者有什么區(qū)別嗎?
“見(jiàn)過(guò)死亡是指你看到一個(gè)人由生到死的過(guò)程,看過(guò)死人是你直接看到尸體,這兩者區(qū)別很大好嗎?”
“我感覺(jué)有東西,它好像在我旁邊?!蓖蝗?,站在邊緣的帕瓦蒂驚恐地看著海格。
“別害怕,它不會(huì)傷害你的?!焙8衲托牡卣f(shuō),“現(xiàn)在,誰(shuí)能告訴我為什么有人看得見(jiàn),有人看不見(jiàn)?”
赫敏舉起手。
“你說(shuō)?!焙8駥?duì)她一笑說(shuō)。
“只有見(jiàn)過(guò)死亡的人才能看見(jiàn)夜騏。”她說(shuō)。
“對(duì)了,”海格嚴(yán)肅地說(shuō),“格蘭芬多加十分。夜騏——
“咳,咳?!焙8裾轮v,烏姆里奇就來(lái)了。
“你有沒(méi)有收到我早上送到你小屋的字條?”烏姆里奇還是像她前一次對(duì)海格說(shuō)話時(shí)那樣,說(shuō)得又慢又響,似乎對(duì)方是個(gè)外國(guó)人還智力遲鈍,“說(shuō)我要來(lái)聽(tīng)你的課。”
“哦,收到了,”海格爽朗地說(shuō),“很高興你找到了地方!你看,我不知道,你能看到嗎?我們今天講夜騏……”
“對(duì)不起,”烏姆里奇教授把手放在耳朵邊握成杯子形狀,皺著眉頭大聲說(shuō),“你說(shuō)什么?”
海格顯得有點(diǎn)疑惑。
&