第四十二章 我也是魔頭
彼得還不知道,他的“人魚”已經(jīng)被阿祖拿著對(duì)付克拉克了。
現(xiàn)在他正在老霍里的住宅,注視著對(duì)方將保險(xiǎn)柜打開。
老霍里將綠油油的美金和珠寶展示給彼得,“這些就是我全部搶劫來的東西,不過你不能拿走它。”
彼得眉頭蹙起,“為什么不能?霍里先生,我想你搞錯(cuò)了一件事,這本來就是我的東西。”
斯莫威爾鎮(zhèn)的盧瑟家族銀行,早已經(jīng)被他視為自己的囊中之物。
這里面的錢當(dāng)然也屬于自己。
老霍里聽到彼得說這是他的東西,頓時(shí)愣住。
世界上還有這么無恥的家伙嗎?
平復(fù)了一下心情,他對(duì)彼得說道:“我可以用這些錢做很多事情,我們可以改變這個(gè)卑劣的世界。”
“法律被那些權(quán)貴者視為奴役我們的工具,銀行家們利用這些工具剝削我們的血汗錢,就像萊諾.盧瑟這群人,他們毀壞我們家園,奪走我們的積蓄,既然我們有能力改變這個(gè)規(guī)則,為什么不一起去做?”
老霍里激動(dòng)的輸出自己的觀點(diǎn)。
經(jīng)歷幾十年牢獄之災(zāi)后,重獲新生之后的他,擁有著想要干一番事業(yè)的心。
不過彼得卻對(duì)他的雄心壯志不感興趣。
他搖了搖頭說道:“你聽起來好像把自己當(dāng)成了世界的救世主,霍里先生。”
老霍里回道:“是的,我想做救世主,但我也是個(gè)魔頭,帕德里克先生,你也是個(gè)魔頭,我們都是一樣的人,為什么不能一起合作?”
彼得驚訝的看著老霍里。
他沒想到這老家伙說起大道理來,一套一套的。
像你這樣的反派應(yīng)該在哥譚揚(yáng)名立萬,為什么要窩在小鎮(zhèn)甘愿做個(gè)保安?
咳嗽了一聲,彼得將亂七八糟的想法甩出腦海,對(duì)老霍里說道:
“你說的對(duì),霍里先生,你是個(gè)魔頭,我也是個(gè)魔頭,而且我們都不介意做魔頭,當(dāng)然,我比你更不介意。”
他用平靜的語氣繼續(xù)說道:“不過我已經(jīng)過了那個(gè)階段。”
老霍里疑惑的問道:“什么階段?”
“假裝自己受到了不公,受到了虐待,把自己當(dāng)成一個(gè)受害者,像個(gè)小題大做的大家小姐,仿佛全世界的人都跟自己過不去。”
彼得表達(dá)完對(duì)對(duì)方的鄙視后,向前走了一步。
他一把抓住來不及反應(yīng)的老霍里的喉嚨,將他舉到半空中。
“嗬......嗬嗬!”
被抓到半空的老霍里使勁掙扎著,嘴里發(fā)出含混不清的聲音。
“可惜......你剛才差點(diǎn)就說服我了,你知道為什么失敗了嗎?”
“為什......什么?”
眼睛通紅的老霍里,用盡全力從嘴里擠出這個(gè)單詞。
“因?yàn)槟闶莻€(gè)黑人。”
“咔嚓”一聲,彼得直接扭斷了對(duì)方的脖子。
“噗通!”
死不瞑目的老霍里,帶著不甘和對(duì)“種族歧視者”的怨氣,直接領(lǐng)了盒飯。
干掉對(duì)方后,彼得呼出一口氣,看向窗外的夜空。
下了整夜的雨似乎變小了一些。
......
廢棄工廠內(nèi),被綁著手腳的的喬納森和瑪莎,正焦急如焚的想著辦法。
“抱歉,瑪莎,都是我的錯(cuò),我當(dāng)初不應(yīng)該固執(zhí)已見。”
喬納森此時(shí)有些后悔。
他當(dāng)初應(yīng)該答應(yīng)去彼得家的,不然也不會(huì)被這個(gè)怪物綁架。
現(xiàn)在不僅沒有保護(hù)好克拉克,甚至連妻子都搭了進(jìn)來。
正當(dāng)瑪莎準(zhǔn)備安慰丈夫時(shí),忽然聽到外面響起腳步聲。
喬納森和瑪莎以為是霍里的腳步,緊張的屏住了呼吸。
“吱嘎!”
鐵門被推開,一道身影緩緩走進(jìn)來。
“找到你們了。”
彼得熟悉的聲音,讓夫妻倆愣住。
“彼......彼得?”
瑪莎驚訝的看著出現(xiàn)在自己面前,準(zhǔn)備給自己解開繩索的彼得。
“怎么?看到我很吃驚嗎?瑪莎。”
“不......我只是......沒有想到你會(huì)出現(xiàn)在這里,彼得,為什么?”
彼得幫瑪莎解開綁在身上的繩索,然后向同樣處于震驚狀態(tài)的喬納森走去。
“那說來話長(zhǎng),不過我覺得我們得先離開這里。”
......
“淅瀝淅瀝”的雨聲中,彼得載著喬納森和瑪莎,向帕德里克農(nóng)場(chǎng)趕去。
“彼得,我......我和瑪莎不知道如何該怎么感