第三百八十章 巴伯塔里山谷、中年農戶與‘監牢\’
;基爾用手肘撐住膝蓋,手掌撐住頭盔下沿,點點頭:“我猜,這就是最后一批大規模誤入本地的帝國遷移民了是吧?”
兩人都點了點頭:“后來就只有一些零星的人誤入進來,然后在這里跟我們大家一起生活了。聽說我小的時候還有人尋親闖進來過,但后面就只有一些膽大的家伙因為冒險進來了?!?br />
農夫聳聳肩:“也有人想走,但都被矮人們攔住了,矮人雖然人少,但沒人是他們的對手,因此大家就生活在這里。其實我們這里生活蠻好的。”
農婦突然插嘴說道:“我小的時候還想出去看看,但后來聽從外面來的人說起外面的生活,覺得還不如家里好,就沒再想著出去了?!?br />
基爾聳聳肩:“你們的生活是挺好的?!?br />
“那?”農夫疑惑的問了半句。
基爾接著說道:“但這都是虛假的?!?br />
“虛假的?”
“假的?”
兩人不相信。
基爾笑了笑:“你們可能不懂一些大的道理。在山谷外面,這里那里都是我們人類的廣袤國度與土地,我們人類耕種,我們人類統治,不管是東邊的,還是西邊的,又或者北邊,或者南邊,雖然大家有時吵吵鬧鬧,但左右都是人類,說著同一種語言,長著一樣的面孔體格?!?br />
農夫農婦有些混亂,基爾繼續說道:“而不是由一些不到我們胸口高的矮子們管理統治。”
農夫有話想說,但他瞥了一眼基爾腰間發出微光的長劍劍鞘,什么都沒說。
但他的妻子倒是開口了:“矮人管著山谷沒什么不好的!他們拿結實好用的金屬器具換取大家種出來的糧食!我知道,我聽從外面來的年輕人那里說過,這些我們平常用的金屬器皿,外面可不便宜呢?不過他們說的錢幣什么的,我倒是一直就沒弄明白?!?br />
基爾微笑應對,沒接這話。
他繼續說道:“這不過是一種低廉的收買手段罷了,對矮人來說,些許的金屬造物對他們來說沒有一點用處,反倒是沒有你們辛苦種植的糧食,他們才真的生存不下去呢。你們搞反了兩者的需要關系,不是你們需要他們,而是他們需要你們?!?br />
“要我來說,山谷內反倒是應該由人類來統治。數量上,咱們人類更多。生存需求上,是他們求著人類!結果這里卻被矮人所管理統治。”
農夫見妻子開口也沒被眼前厲害的騎士訓斥,便也放心開口:“可山谷和村子的安全都靠那些矮人在維護!魔獸、怪物、野獸,都是那些矮人打敗驅趕走的。沒有他們的保護,山谷和村子根本就不安全。”
基爾伸出手指搖了搖:“瞧你說的,難道山谷外的人類世界就一直被山里的怪物們欺負嗎?恰恰反了,沒有矮人,人類也能自己保護自己,大家都是這么做的。矮人們接過了山谷與村莊的保護工作,并一直以此來證明他們統治這里的合理性是吧?可如果一開始人類就能自己保護自己,他們的這份合理性不就是虛假的么?”
基爾說的這些什么統治呀,合理性的東西,明顯兩人聽不太懂,雖然大概意思明白了。
看兩人嘴巴開合,卻不知道該怎么用語言說明自己的想法,基爾拍拍腦袋:“算了,你們一輩子都在這個小地方,很多話題你們看不明白,聽不明白,自然也說不明白。反正你們只要明白,我來此,是為了你們好的?!?br />
基爾拍拍自己的盔甲胸口,發出邦邦的聲音:“瞧,我怎么說也畢竟是人類的一員,跟那些居住在村子中間,有著寬敞房屋的矮人比起來,我是不是更可靠一些呢?”
一說到房子上,農夫農婦就一下子明白了,他們兩個互相看看,低聲向基爾說道:“村中心的房子?”
基爾眼睛一轉,笑道:“是呀,在外面,任何地方,我們人類都是居住在村子中間的。哪有一個人類占多數的地方,居住在最好的地方的不是人類呢?沒有這個道理是吧?矮人,就該住在石頭地洞里,反正他們肯定喜歡那里。他們從地洞里爬出,就該回去。而地表,太陽下,最好的地方,就該我們人類享有?!?br />
農夫皺起眉頭:“可矮人太厲害了!扳手腕,三個年輕人都扳不過一個矮人!更不要說他們人人都有厚實的盔甲保護?!?br />
基爾站起身,一手扶著腰間的金屬腰帶,一手揮舞著:“這就是一切的關鍵了。他們矮人為什么能用不甚重要的金屬器皿來換取你們勞作得到的生存必須的糧食?他們矮人為什么不讓你們自己來保護自己?他們矮人憑什么占據村子最好的中心位置,反倒是讓人數更多的人類居住在村子外圍?”
“為什么?”
“是呀,為什么?”
這對夫妻齊聲問道。
基爾右手向下使勁一揮:“就是因為他們戰斗力強,武力強而已,就這么簡單!”
“因為武力強,他們可以用對矮人來說輕易獲取制造的金屬器物來大量換取人類辛苦種植的糧食!因為武力強,他們可以主動占據山谷與村子的武力保衛工作,并以此來壓制人類自己的武力!因為武力強,他們可以占據村子中心,并修建寬敞舒適的房屋!如果我沒猜錯的話,矮人是一兩個人就能擁有一幢兩層帶花園的房子?”
農夫農婦齊聲說道:“他們一個人一幢房子!”
“歐呼!比我想的還要享受。那么你們家呢?幾個人擠在這么三層的木頭房子里?”基爾促狹的笑著,這讓他面前的這對夫妻趕到尷尬。
“我們,我們家,九口人。我的父母,我們兩個,還有我沒出嫁的妹妹,以及我與我妻子的四個孩子。本來有五個的,前年在村外的冷湖里淹死了一個最大的……”
農夫慢騰騰的說道。
基爾嘆了口氣:“我為你們曾經最大的一個孩子的死感到遺憾,節哀?!?br />